こうのす花火大会 ご来場の皆さまへ

Notice to All Visitors of the Kōnosu Fireworks Festival / 鴻巢花火大会须知 / 鴻巢煙火大會須知 / 코노스 불꽃놀이 축제 안내

📶

電波状況 / Mobile Signal

English

Mobile reception around the venue is poor. Connections may be slow or unavailable. Please decide meeting places and times in advance.

中文(简体/繁體)

会场周边信号不稳定,可能出现网络缓慢或无法连接。建议提前约定集合地点与时间
會場周邊訊號不穩,可能出現網路延遲或無法連線。建議事先約定集合地點與時間

한국어

행사장 주변은 신호가 약합니다. 통신이 느리거나 되지 않을 수 있으니 미리 만남 장소·시간을 정해두세요.

🚗

渋滞 / Traffic Congestion

English

Roads usually become congested from around noon. Please allow extra time. The road from Yoshimi Town to the Yoshimi Parking Area is single-lane and may come to a standstill.

中文(简体/繁體)

周边道路通常从中午起堵车。请预留充足时间。吉见町→吉见停车场为单车道,拥堵时几乎不动。
周邊道路通常自中午起壅塞。請預留時間。吉見町→吉見停車場為單車道,壅塞時幾乎不動。

한국어

주변 도로는 정오 무렵부터 혼잡합니다. 여유 있게 출발하세요. 요시미초→요시미 주차장 도로는 단일 차선이라 정체 시 거의 움직이지 않습니다.

🚉

駅からのルート / Access from Station

English

  • Kōnosu Stn → Nukata venue: ~30 min walk (up to ~60 min in the evening).
  • Buses/taxis to Nukata are impractical; assume walking from the station.
  • From Kumagaya/Takasaki, Kita-Kōnosu Stn is usually less crowded.

中文(简体/繁體)

  • 鴻巢站→糠田会场:步行约30分钟(傍晚约60分钟)。/ 鴻巢站→糠田會場:步行約30分鐘(傍晚約60分鐘)。
  • 公交/出租车不现实,电车来访请以步行为主。/ 公車/計程車較困難,電車來訪請以步行為主。
  • 来自熊谷/高崎者,北鴻巢站更不拥挤。/ 由熊谷/高崎方向,北鴻巢站較不擁擠。

한국어

  • 코노스역→누카타 회장: 도보 약 30분(저녁엔 ~60분).
  • 버스/택시는 비현실적이므로 도보 이동이 기본.
  • 구마가야·다카사키 방면은 기타코노스역이 비교적 한산.
🅿️

駐車場 / Parking

English

Nukata Parking (2nd venue) may fill up around 2:00 p.m. Nearby temporary lots are limited. Yoshimi Parking rarely fills up, but many cannot enter in time due to congestion.

中文(简体/繁體)

糠田停车场约在14:00可能满位;周边临时停车位很少。吉见停车场较少满位,但常因堵车无法及时进入。
糠田停車場約14:00可能滿位;周邊臨時停車位很少。吉見停車場較少滿位,但常因壅塞無法及時進入。

한국어

누카타 주차장은 오후 2시경 만차 가능. 주변 임시 주차장은 수량이 적습니다. 요시미 주차장은 만차는 드물지만 정체로 제때 진입하지 못하는 경우가 잦습니다.

👕

服装 / Clothing

English

It can be chilly at night even if daytime temperatures approach 30°C. Bring a light jacket or fleece for warmth.

中文(简体/繁體)

白天接近30°C,夜间常转凉。请携带轻薄外套/抓绒衣。
白天接近30°C,夜晚常轉涼。請攜帶輕外套/刷毛衣。

한국어

낮엔 덥지만 밤에는 쌀쌀해질 수 있습니다. 가벼운 점퍼나 후리스를 챙겨 주세요.

🚻

トイレ / Toilets

English

  • Several temporary toilets are available, but numbers are limited; use them early.
  • Many are Japanese-style squat toilets; take care with children.
  • Vacant stalls may be overlooked; try the door knob to check.

中文(简体/繁體)

  • 有多处临时厕所,但数量有限,请提早使用。/ 設有多處臨時廁所,但數量有限,請提早使用。
  • 多为蹲式,儿童请注意。/ 多為蹲式,兒童請注意。
  • 常有空位未被发现,请转动门把确认。/ 常有空位未被發現,請轉動門把確認。

한국어

  • 임시 화장실이 있으나 수가 적습니다. 여유 있게 이용해 주세요.
  • 일본식(쪼그려 앉는) 변기가 많으니 어린이 이용 시 주의.
  • 빈 칸이 간과되는 경우가 많습니다. 문 손잡이를 돌려 확인하세요.
🎟

有料チケット席・協賛席 / Paid & Sponsor Seats

English

  • For blue sheet/sponsor areas, bring a seat mat (magazine, cushion mat, etc.).
  • Chairs are not allowed in these areas. If needed, purchase a chair-type seat.

中文(简体/繁體)

  • 蓝席/赞助席建议自带坐垫(杂志、坐垫等)。/ 藍席/贊助席建議自帶坐墊(雜誌、坐墊等)。
  • 禁止使用椅子;需要者请选择椅子席。/ 禁止使用椅子;需要者請選擇椅子席

한국어

  • 블루시트/협찬석은 깔개(잡지, 매트 등)를 준비하면 편리합니다.
  • 본 구역은 의자 사용 금지. 필요 시 의자석 티켓을 이용하세요.
🪶

無料観覧エリア・土手 / Free Viewing & Riverbank

English

  • Riverbank spots at the Nukata venue are limited.
  • No reserving space before 7:00 a.m. Unattended sheets may be removed.
  • The free Poppy area gets crowded in the evening; arrive early.

中文(简体/繁體)

  • 糠田会场河堤可观赏位置较少。/ 糠田會場河堤可觀賞位置較少。
  • 上午7点前禁止占位;无人席垫可能被移除。/ 上午7點前禁止占位;無人席墊可能被移除。
  • 免费罂粟花区傍晚起拥挤,建议提早到达。/ 免費罌粟花區傍晚起擁擠,建議提早到達。

한국어

  • 누카타 회장 둑 자리는 제한적입니다.
  • 오전 7시 이전 자리잡기 금지. 무인 시트는 제거될 수 있습니다.
  • 무료 포피 구역은 저녁에 혼잡하니 일찍 도착하세요.
🚨

緊急時の対応 / Emergency

English

Large crowds are expected. Always follow instructions from staff and police. In case of announcements, evacuate quickly and calmly.

中文(简体/繁體)

人潮众多,请务必遵从工作人员与警方指示;有紧急广播时请迅速且冷静撤离。
人潮眾多,請務必遵從工作人員與警方指示;有緊急廣播時請迅速且冷靜撤離。

한국어

많은 인파가 예상됩니다. 직원·경찰의 지시에 따르고, 비상 방송 시 신속·침착하게 대피하세요.

PAGE TOP